Training Authors with CJ and Shelley Hitz

We help Christian writers take a step of faith and finally finish your book!

  • Home
  • Contact
    • Contact Us
    • Member Login
    • About
    • Support
    • Legal Information
  • Resources
    • Free Stuff!
    • Blog
    • Podcast
    • Read Our Books
    • Who to hire
  • Sign Up Today!

AA 020: How to Translate Your Book in Other Languages for More Income and Impact

November 24, 2015 By Shelley Hitz Leave a Comment Click here for FREE training for Christian writers

ShareTweet

Have you thought about how to translate your book and publish it in other languages? I published my book, 21 Prayers of Gratitude, in Spanish in December of 2013. In this episode, I want to share my experience with you.

translate your book

Listen Below:

http://traffic.libsyn.com/authors/AA_020__How_to_Translate_Your_Book_in_Other_Languages_for_More_Income_and_Impact.mp3

Play in a new window | Download

Subscribe to the Podcast:  iTunes |  Stitcher |  RSS

Your Downloads

Get the PDF transcript here:

Click Here for the PDF Download

In This Episode, You’ll Learn:

  • How to translate your book in other languages.
  • Resources to use for translation services.
  • And more!

Enjoy the podcast!  It’s my hope that these episodes are bringing you one step closer to reaching more people with your message.

What others are saying about Author Audience:

Click here to leave an iTunes review and subscribe to the show.  Not sure how to post a review on iTunes? Read my step-by-step tutorial and find out all the details about the special gift I have for my podcast reviewers here.

Godly Gain Segment:

Each week, I share a Godly Gain segment for entrepreneurs who want to keep Christ at the center of their business.

Today’s scripture: “He said to them, ‘Go into all the world and preach the gospel to all creation.’” Mark 16:15 (NIV)

Thanks for listening!

You ROCK!  I appreciate everyone of my podcast listeners.  If you have a specific question for me, submit it here:  www.shelleyhitz.com/ask

“Even the weakest light can hold back the darkness.” – Unknown

It’s time to let your light SHINE!

Can’t listen right now?  Read the transcript below:

Have you thought about how to translate your book and publish it in other languages? I published my book, 21 Prayers of Gratitude, in Spanish in December of 2013. In this episode, I want to share my experience with you.

Why Should You Translate Your Book into Other Languages?

If you have followed me very long, you know that I am all about getting the most out of the content you write.  Whether it is a blog post or a book, there are many ways to repurpose your hard work.

One way to repurpose the hard work you put into writing your book is to publish it in different formats like an eBook.

However, you can also have your book translated into multiple languages.  In my research, I did not find much information about the most popular languages to publish in on Kindle, but I did see someone say that Spanish and German seem to be on the top of the list after English.  Other languages to consider are French, Italian, Japanese, Portuguese, and Chinese.

At the time of writing this post, there are 34 languages supported by KDP including:

  • Afrikaans
  • Alsatian
  • Basque
  • Bokmål Norwegian
  • Breton
  • Catalan
  • Cornish
  • Corsican
  • Danish
  • Dutch/Flemish
  • Eastern Frisian
  • English
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • German
  • Icelandic
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Luxembourgish
  • Manx
  • Northern Frisian
  • Norwegian
  • Nynorsk Norwegian
  • Portuguese
  • Provençal
  • Romansh
  • Scots
  • Scottish Gaelic
  • Spanish
  • Swedish
  • Welsh

See KDP’s list of languages here.

When you publish your book in other languages you will not only be able to reach more people with your message, but you will also diversify your income.    There is less competition in many of these other languages which gives you the opportunity to potentially sell more books.

How I Got Started Translating My Book into Spanish

In the last sevearl years, I have been approached several times by people who wanted to translate my books.  A few people offered to translate my book “Mirror Mirror” for teen girls into other languages, but those opportunities always fell through.  I think they meant well, but when it was on a volunteer basis, it just never got done.  I also had a major Christian publisher contact me about obtaining the rights to translate my book, “21 Prayers of Gratitude” into Korean about a year ago.  But nothing ever came of that opportunity either.

I decided to research the process and find out if it was possible to translate my book in other languages.

My Choice:  Outsourcing Through Elance (now Upwork)

I didn’t have thousands of dollars in our budget to have a book translated.  Therefore, I decided to try posting a job on Elance.  I had never used Elance before and was a little nervous about the process.

I chose my best-selling book, “21 Prayers of Gratitude” and posted the job online at Elance.  Within hours, I had over 20 proposals of contractors willing to translate my book at a very low cost.

I then researched those who put in a proposal and looked for the following:

  • They followed my directions in the job posting.
  • They had a history of previous jobs on Elance.
  • They had a high rating from previous jobs on Elance.

There was one person in particular that stood out to me.  I contacted her and asked her if she would be willing to sign a Non-Disclosure Agreement (NDA).  By signing the NDA, she would legally agree that she would only use my book contents for translation purposes only and that my publishing company, Body and Soul Publishing, would remain the sole owner of the content.

My translator agreed and we started the process.  Her bid was slightly higher than some of the other contractors, but she had a longer history of completed jobs on Elance and a higher rating than most of the others (4.9/5 star rating).  She was also willing to complete the small book (~5,000 words) in only 3 days.

An Important Step:  Use a Proofreader/Editor

This is an important step so that you can check the work of your contractor and make sure your content is being translated in the correct way.

I chose to hire someone to proofread the translated version of my book in Spanish.   I decided to pay about 45% of what I paid my translator.  I did not have a reason for choosing this price, but simply chose what I thought would be fair.

Thankfully, my proofreader confirmed that it was a good translation and only had a few recommended changes.  I was now ready to format my book and publish it! 

Format and Publish

I then formatted my book for Kindle and Createspace.  Once my book was published on Kindle, I posted a new project on ACX to have the Spanish version published as an audiobook as well.

I then had the book cover changed to include the Spanish title.  I decided to keep everything else the same as it saved me any extra costs as I could edit the text on my cover and easily.

Here is the finished product:

21 Oraciones de Gratitud (Kindle)

Several people have asked me about the translator I used.  Here is her information:

Maria Juarez – mariaetrabajo@gmail.com. I found her on elance here https://www.elance.com/s/mariaj/

I then hired someone I know who is bilingual to proofread it for me. 

Lessons Learned

There were a few lessons I learned in the process:

#1:  Have everything you need translated

  • Book Description
  • Your Bio
  • Opt-In Page
  • E-mails in Your Autoresponder

I had to go back and ask my translator to translate my book description and bio for me later.  She was gracious to do it even though I had already paid her and the job was over.

I also learned that Google translate can help if you are in a bind.  I would NOT use it to translate your book, but I did use it a few times to translate text I used in my e-mail autoresponder.  I did take Spanish in high school and in college, so I felt comfortable enough to know if the translation was accurate.  However, next time I will have everything I need ready in advance to have translated.

#2:  Use Spanish specific categories on Amazon via KDP

Each language will be different, but I found that when I chose normal categories in KDP, it listed my book as an English book on the Amazon sites for Mexico and Spain.  Therefore, I researched the exact categories I wanted for those two Spanish speaking countries and requested the change manually through KDP’s support.

Also, within KDP, there is a specific category for each language that you can choose.  I went back and changed my categories so that it would be listed in the Spanish books.  This would allow my target audience to find it easier.

All Spanish Books

Spanish Fiction Books

In order to get the book in the category: “Kindle Store > Kindle eBooks > Foreign Languages > Spanish“, the language setting of the book needs to be “Spanish”.

To change the language setting of your book, please follow the steps below:

  1. Log in: https://kdp.amazon.com
  2. Find the book you want to update, and in the “Other Book Actions” column, click “Edit book details.”
  3. Under the “Language” section, please change it from English to Spanish.
  4. Go to the bottom of the page and click “Save and Continue.”
  5. Confirm that you have all rights to publish by clicking on the box at the bottom.
  6. Click on “Save & Publish.”

It is a learning process and I am sure I will learn a lot more along the way!

Marketing Tips

Here are a few marketing tips for you to consider once you publish your book in another language.

  • Start a new e-mail  list specific to that language.
  • Create a simple opt-in page for anyone interested in knowing when I release new books in that language.  I also added a link to that page in the front and back of my book.
  • Recruit reviewers
    • Look at other Spanish books similar to yours and contact their Amazon reviewers
    • Check with your translator and/or proofreader to see if they know of anyone who would be interested in reviewing your book.  They might be willing to ask their family and friends.

Additional Resources

Author Audience Academy -In my training on translating your book within Author Audience Academy, you can also download the Non-Disclosure Agreement (NDA) we used with my translator as well as a video about using Elance.  You can use my NDA as a template for the one you send to your contractors who translate your book.  And if it is your first time using Elance, I think you will find my video helpful as I will share how it works and a few tips I learned.  Find out more here: www.authoraudienceacademy.com

Another Option:

I recently found out about another option available to translate your book and publish it in other languages.  It is called “Babel Cube.”  I have not personally used it yet but they will translate and publish your book at no upfront costs.   Check out their FAQ page for authors as well as their royalties page.

The downfall to their current system is that they don’t have a way to check the quality of the translation done.  You would have to hire a proofreader or editor yourself to ensure that the translation was done well.

Overall, this reminds me of the ACX platform for audiobooks except it is used for translating books into other languages.  If you use their system, leave me a comment on your experience so we can learn from each other.

Conclusion

I am so thankful that I took the plunge and learned the process of translating my books into another language.  I know there will be more to learn in the days to come.

*~*~*~*

ANNOUNCER. Thanks for listening to this episode of the “Author Audience” show. Connect with us online at AuthorAudience.com where you will find all the resources mentioned in today’s episode. While you’re there, grab Shelley’s free video training on how to write and publish your book using her “6-Step ASCENT Method. Join us again next week to learn how to reach your audience with your message.

Have Comments or Questions?

Share them in the comments below.

Share this post: on Twitter on Facebook on LinkedIn

http://traffic.libsyn.com/authors/AA_020__How_to_Translate_Your_Book_in_Other_Languages_for_More_Income_and_Impact.mp3

Podcast: Play in new window | Download

Related Posts

  • Hacks to Reach More Readers, Interview with P.J. Simmons
  • Refillable Pens – Encouragement When You Feel Dry
  • Submit Your Questions for our Live Q&A Session
  • Boasting in the Lord as a Writer
  • From a Crazy Idea to a Finished Devotional in less than 3 Months with Deb Potts
  • Need More Money? Consider Praying for This Instead
  • Christian Writing Classes
  • Is Video Marketing the New Way to Go on Tour?

Filed Under: Publishing

About Shelley Hitz

Join Our FREE Facebook Group: Kingdom Writers Community Group

Together, CJ and Shelley Hitz are passionate about equipping and empowering Christian writers of all genres to share their unique gifts with the world. This website is filled with spiritual encouragement as well as prayers to help you overcome the resistance you face as a writer. Your story matters! Our online community, Christian Book Academy, is where we help you write, self-publish and market your books. We invite you to join our community of Kingdom Writers! 

  
Get our FREE training for writers here and shop our tools and templates here.
 

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Welcome!


Meet CJ and Shelley Hitz

We understand the struggle of wanting to write your book while also wondering if it will be good enough.

Since 2010, we have helped over 1,000 writers overcome self-doubt and become published authors.

Join our community of Kingdom writers.

Finish Your Book in Just 15 Minutes a Day! Join the Free 5-Day Challenge


You don’t need more time. You need a proven plan. In just 5 days, get 5 quick tips to finally finish your book.

Save My Spot — I’m Ready to Write

50+ Tools and Resources for Christian Writers in 2024


Are you looking for a list of the must-have resources for Christian writers in 2024? If so, we’ve got a list we curated from nominations from writers like you. Enjoy!
Check out the list now.

Get Your Book Out of Your Head and Onto Paper


Choose your book topic, write an outline, and create a writing plan in just 90-minutes! Finally feel confident that you will actually finish your book.

Get Started Now.

Move Forward in God’s Call to Write


Want to see God move in even greater ways through your writing?If so, get your copy of our book, Kingdom Writers here.

Subscribe to Our Podcast

author audience podcast
Subscribe to the Podcast:
 Apple Podcasts |    RSS

Connect With Us Online!

Subscribe to Our YouTube Channel



Get Email Updates from the Blog

 Subscribe via RSS

Subscribe by Email

Take a Step of Faith and Finally Publish Your Book!



Join Christian Book Academy www.christianbookacademy.com

Contact Us | Legal Information | Privacy Policy | Cookies Policy | Terms of Service



Copyright © 2025 Training Authors, a division of Body and Soul Publishing LLC - All Rights Reserved. Log in


Disclosure: Some of the links in the page above may be "affiliate links." This means if you click on the link and purchase the item, we will receive an affiliate commission. We are disclosing this in accordance with the Federal Trade Commission's 16 CFR, Part 255: "Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising."